Num almoço em que o convidado principal é cidadão americano, o inglês foi obviamente a língua selecionada. Como sou professora de inglês trabalho diariamente com esta língua, no entanto, falar diretamente com um native-speaker não é algo que aconteça todos os dias, apesar de cá na ilha nos bastar ir à base americana para colocarmos o inglês em dia, se esse for o nosso objetivo.
Todos os anos, a escola onde trabalho faz um intercâmbio com alunos da escola americana da Base das Lajes e os nossos alunos têm a oportunidade de interagirem com alunos americanos no próprio espaço da escola. Assistimos a diferenças muito evidentes em relação ao ensino ministrado em Portugal, no que diz respeito ao currículo, à organização dos horários, ao apetrechamento das salas e à disciplina. É importante também ressalvar que os jovens que frequentam a escola americana aqui na base são filhos de militares, portanto, o fator disciplina está diariamente presente nas vidas deles. Numa dessas visitas ficámos a conhecer alguns professores com os quais costumamos manter o contato ao longo do ano.
O almoço prolongou-se pela tarde. Como sabia qual a sobremesa portuguesa favorita do convidado, preparei umas taças de “camel spit“, tradução demasiado à letra de baba de camelo, que deu origem a muitos trocadilhos e gargalhadas ao longo da refeição, especialmente quando iam surgindo várias propostas para baba, como drivel, foam and mucus.
Foi um almoço muito interessante, bastante informal e com variados temas de conversa. No fim do repasto, já por volta das seis da tarde, despedimo-nos com a certeza de que pouco ficou “lost in translation”.
Baba de camelo
Ingredientes para 8 pessoas
2 latas de leite condensado cozido
8 ovos
2,5 folhas de gelatina
Modo de Preparação
1. Demolhar numa tacinha de sobremesa a gelatina em água fria (encher a taça com água até meio).
2. Bater as gemas bastante bem até ficarem com uma cor clara.
3. Juntar o leite condensado cozido às gemas e bater muito bem a mistura.
4. Colocar a tacinha com as folhas de gelatina e a água no micro-ondas durante 5 a 6 segundos certificando-se de que não ferve.
5. Acrescentar a gelatina liquide feita ao leite condensado e bater muito bem.
6. Bater as claras em castelo bem firme e envolver no preparado anterior.
7.Colocar em taças e decorar com amêndoa picada torrada ou bolacha maria esmagada. (optei por não colocar topping por saber ser essa a preferência do convidado)
8. Guardar no frigorífico até a sobremesa estar bem fresca. (fiz a receita de véspera)
Oi Patricia, o nome realmente espanta um pouco, mesmo caso dos docinhos de festa que postei em meu blog chamados bichos de pe´.Os nomes não fazem jus ao sabor dos doces.Maravilhoso.Adorei.Beijos querida e um ótimo domingo.
GostarGostar
Camel spit é muito bom!…
Babette
GostarGostar
Uma tradução bem forçada e pouco atraente em termos culinários, mas acima de tudo divertida.
Um bom domingo.
GostarGostar
seguramente um bom serão. Bela baba de camelo!
GostarGostar
Verdadeira diversão e com muitas diferenças culturais à mistura.
GostarGostar
Bom dia Patrícia, camel spit “soa ” bem, tão bem como o aspecto com que ficou a tua sobremesa 🙂 gostei das alternativas de tradução, foam e mucus, talvez a utilizar por altura do halloween :))
Imagino uma tarde muito animada, tal e qual eu aprecio.
Beijinhos, bom Domingo!
GostarGostar
O mais divertido ainda foi ver amigos meus que não são fluentes no inglês a arranharem palavras e a safarem-se muito bem. Hilariante!
Spit é mesmo disgusting!
Um abraço e bom domingo.
GostarGostar
Eu sugiro Camel Drool :p
É giro terem essa interacção com os alunos e professores americanos, aprende-se imenso quando se lida com pessoas de outros países (e nesse caso sou uma afortunada!).
GostarGostar
É verdade. Drool também surgiu como possibilidade. Toda a tarde foi um verdadeiro jogo de palavras acompanhado pelo tinto Cabeça de Toiro.
Um bom domingo.
GostarGostar
Como eu adoro camel spit! Costumo dizer camel drool 🙂 Hehehe.
Patrícia, é sempre engraçado traduzir o nome desta sobremesa para convidados de outras línguas.
Eu no meu dia-a-dia quase todos os dias falo inglês, tenho muitos clientes na clínica que são ingleses, que vieram para cá morar e adoram o nosso país, e é bom praticar, e falarmos de culinária é sempre interessante.
Tive oportunidade de fazer uns intercâmbios através do meu professor de inglês do liceu e foi bem divertido!
Um beijinho.
GostarGostar
Patricia, ainda me ri com esta sua história bem disposta das traduções de baba de camelo…
Eu própria me revi nessa situação pois tenho um casal de amigos alemães, comunicamos em inglês e também já lhes fiz esta deliciosa sobermesa e, claro, o nome foi motivo de grandes risadas e boa disposição ! 🙂
A sua Baba de Camelo ficou óptima, uma cor estupenda ! 🙂
Beijos
GostarGostar